5087 tithemi tith’-ay-mee, a prolonged form of a primary
certain tenses) to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate) → + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. see SG2476 see SG2749
+ (addition) denotes a rendering in the (AUTHORIZED ENGLISH VERSION) A.V. of one or more Greek words in connection with the one under consideration.
X (multiplication) denotes a rendering in the A.V. that results from an idiom peculiar to the Greek.
( ) (parenthesis), in the renderings from the A.V., denotes a word or syllable sometimes given in connection with the principle word to which it is annexed.
(bracket), in the rendering from the A.V., denotes the inclusion of an additional word in the Greek.
After the arrow are given all the different renderings of the word in the Authorized English Version, arranged in the alphabetical order of the leading terms, and conveniently condensed according to the explanations given below.